Senco AirFree 25 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Senco AirFree 25. Senco AirFree 25 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
AirFree
25
18ga. Brad Nailer
Questions? Comments?
e-mail: toolpr[email protected]
Senco Products, Inc.
8485 Broadwell Road
Cincinnati, Ohio 45244
NFE81C Issued November 1, 2001
© 2001 by Senco Products, Inc.
Visit our Website www.senco.com
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’Emploi
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instruziono per L'uso
Instrucciones de Empleo
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 18ga. Brad Nailer

AirFree ™ 2518ga. Brad NailerQuestions? Comments? e-mail: [email protected] Products, Inc.8485 Broadwell RoadCincinnati, Ohio 45244NFE81C Issu

Página 2 - Konformitätserklärung 44

10Suomi Norwegian Svenska Dansk● Älä pakota työkalua. Annatyökalun suorittaa työ.Käytä sovellukseensopivaa työkalua. Sopivatyökalu suorittaa työnpa

Página 3 - Warnung!

Italian Espanol11● Non sforzare l’utensile;lasciarlo agire. Usaresempre l’utensileadeguato. L’usodell’utensile adeguatogarantisce un lavoromigliore e

Página 4 - Varning!

Safety Warnings ● Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften ● Consignes de SécuritéEnglish Deutsch Nederlands Francais12● Gebruik uitslu

Página 5

13Suomi Norwegian Svenska Dansk● Tarkista, etteivät liikkuvatosat ole väärin suunnatuteivätkä kiinnitarttuneet,tarkasta ettei ole mitäänrikkinäistä

Página 6 - Sécurité corporelle

14Italian Espanol● Verificare l’eventualedisassamento o bloccaggiodelle parti mobili, la rotturadi parti e qualsiasi altracondizione che possacomprome

Página 7

Safety Warnings ● Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften ● Consignes de SécuritéEnglish Deutsch Nederlands Francais15● Stel de lader

Página 8

Johdon pituus (mm) 7,5 15 30 45Johkon keskim, koko 16 16 16 14Ledningens længde (m) 7,5 15 30 45Ledningens AWG størrelse 16 16 16

Página 9

17● Per ridurre il rischio di dannialla spina o al cavo dialimentazione, non tirarequest’ultimo per scollegare ilcaricabatterie. Afferrare laspina.● A

Página 10 - Opbevar værktøj som

Safety Warnings ● Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften ● Consignes de SécuritéEnglish Deutsch Nederlands Francais18● Gebruik de lad

Página 11 - Italian Espanol

Suomi Norwegian Svenska Dansk19Turvavaroitukset ● Sikkerhetsadvarsler ● Säkerhets Föreskrifter ● Sikk

Página 12 - INSTRUCTIONS

22TABLE OF CONTENTSSafety Warnings 3Tool Use 24Maintenance 33Troubleshooting 36Specifications 41Accessories

Página 13 - Valtuutettu huoltokeskus

20● Per ridurre il rischio di scosseelettriche, prima di eseguireinterventi di manutenzione opulizia scollegare ilcaricabatterie dalla presa.● Non car

Página 14 - Assistenza

Safety Warnings ● Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften ● Consignes de SécuritéEnglish Deutsch Nederlands Francais21● Bei einem Kurz

Página 15 - AWG-Stärke des Kabels

Suomi Norwegian Svenska Dansk22Turvavaroitukset ● Sikkerhetsadvarsler ● Säkerhets Föreskrifter ●

Página 16 - En skjøteledning bør ikke

23● Non utilizzare l’utensile privodell’etichetta Pericolo. Sel’etichetta è mancante,danneggiata o illeggibilecontattare il rappresentanteSENCO per ri

Página 17

Tool Operation ● Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap ● Utilisation de l’OutilEnglish Deutsch Nederlands Francais24● Voor het beste r

Página 18 - BATTERIE

Suomi Norwegian Svenska Dansk25Työkalun käyttö ● Bruk av verktøyet ● Användning av verktyget ● Betjening af værktøjet●

Página 19 - BATTERIPATRON

26● Per ottenere i miglioririsultati, caricare le batterienuove prima dell’uso (vedi“Carica della batteria” apagina 32).● Prima di eseguire interventi

Página 20

Tool Operation ● Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap ● Utilisation de l’OutilEnglish Deutsch Nederlands Francais27AirFree ™25AirFre

Página 21 - ● A battery short can cause a

Suomi Norwegian Svenska Dansk28Työkalun käyttö ● Bruk av verktøyet ● Användning av verktyget ● Betjening af værktøjetA

Página 22 - Turvavaroitukset

29Italian EspanolUso dell’utensile ● Operación de la HerramientaAirFree ™25AirFree™● Esta herramienta estáequipada con un selector depr

Página 23

Safety Warnings ● Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften ● Consignes de Sécurité● Alle Anweisungen lesenund verstehen. Werden dieunten

Página 24 - Hebel drücken und Schieber

Tool Operation ● Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap ● Utilisation de l’OutilEnglish Deutsch Nederlands Francais30● Druk de batteri

Página 25

Suomi Norwegian Svenska Dansk31Työkalun käyttö ● Bruk av verktøyet ● Användning av verktyget ● Betjening af værktøjet●

Página 26

32● Se il pacco batterie èeccessivamente caldo, laspia rossa dovrebbesmettere di lampeggiare unavolta diminuita latemperatura. Se il problemariguarda

Página 27 - AirFree

Tool Operation ● Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap ● Utilisation de l’OutilEnglish Deutsch Nederlands Francais33● Zur Erhaltung d

Página 28 - Työkalun käyttö

Suomi Norwegian Svenska Dansk34Työkalun käyttö ● Bruk av verktøyet ● Användning av verktyget ● Betjening af værktøjet●

Página 29

35● Per proteggere le risorsenaturali, riciclare o smaltireadeguatamente le batterie.Questo prodotto contienenichel-cadmio. Perinformazioni sulle stru

Página 30 - Chargement de la

36Problem oder SymptomWerkzeug startet nicht oder arbeitet langsam.Werkzeug treibt Befestigungselement nicht inder gewünschten Tiefe ein.Werkzeug arbe

Página 31 - Akun vaihto

Reparatie ● Dépannage37Probleem of symptoomHet gereedschap draait niet of traag.Het gereedschap drijft de spijkers niet op dejuist

Página 32

Problem eller symptomVerktøyet vil ikke starte, eller kjører sakte.Verktøyet kjører ikke spikeren til ønsket dybde.Verktøyet kjører, men vil ikke kjør

Página 33 - Nettoyez l’outil chaque jour

39Problem eller symptomVærktøjet starter ikke eller kører langsomt.Værktøjet driver ikke befæstelseselementet i tilden ønskede dybde.Værktøjet kører,

Página 34

Suomi Norwegian Svenska Dansk4Turvavaroitukset ● Sikkerhetsadvarsler ● Säkerhets Föreskrifter ● Sikkerhedsadv

Página 35

40Ricercae Correzione Guasti ● Identificación de FallosProblema o sintomoProbabIle CausAAzione correttivaL’utensile non si accende

Página 36 - Korrekturmaßnahme

41Troubleshooting ● Fehlersuche Reparatie ● DépannageWARNINGRepairs other than those described here shouldbe performed only by trained, qualifiedperso

Página 37 - Oplossing

42Tensione 12 VCapacitá batteria 2000 mAhPeso

Página 38 - ● Feilsøking

43La SENCO offre una lineacompleta di accessori peril vostroattrezzo SENCO, tra cui:● batterie;● gancio per cintura;● caricabatterie;● custodia;● brug

Página 39 - ● Fejlfinding

DECLARATION OF CONFORMITYWe SENCO PRODUCTS, INC.8485 Broadwell Rd.Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A.declare under our sole responsibility thatthe product i

Página 40

5● Durante l’uso di unutensile elettrico, tenereeventuali astanti, minori evisitatori a distanza. Unadistrazione può provocare laperdita del controllo

Página 41 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

Safety Warnings ● Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften ● Consignes de SécuritéEnglish Deutsch Nederlands Francais6● Bei Arbeiten mi

Página 42 - 16-54mm de longueur

7Suomi Norwegian Svenska Dansk● Vær oppmerksom ogforsiktig med det du gjør, ogbruk sunn fornuft når dubruker et elektrisk verktøy.Ikke bruk verktøy

Página 43 - Accessori ● Accesorios

Italian Espanol8● Durante l’uso di unutensile elettrico, prestareattenzione a quanto si stafacendo e servirsi delbuon senso. Non usarel’utensile se st

Página 44 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Safety Warnings ● Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften ● Consignes de SécuritéEnglish Deutsch Nederlands Francais9● Das Werkzeug ni

Comentários a estes Manuais

Sem comentários